Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VT-1455 BK du fabricant Vitek
Aller à la page of 48
1 VT-1455_IM.indd 1 31.05.2013 16:39:58.
VT-1455_IM.indd 2 31.05.2013 16:39:59.
VT-1455_IM.indd 3 31.05.2013 16:40:01.
4 ENGLISH HAND BLENDER SET Blender set is intended for chopping products, mixing or beating them. DESCRIPTION 1. Attachment rotation speed control knob with oper a- tion indicator 2. ON button 3. T urbo mode button «T» 4. Motor unit 5. Release buttons 6.
5 E N G L I S H BEFORE USING THE UNIT After unit tr ansportation or storage at low tempera - ture it is necessar y to keep it for at least two hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the blender set and remove any sticker s that can pr event unit oper ation.
6 ENGLISH • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, veins and cartilage from meat. Note: T o achieve the best results refer to the table below. Attention: The blades of chopping knife (1 1) are ver y sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end.
7 E N G L I S H – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (4) and the gears (7, 1 0, 1 4), then wipe them dr y . – After processing of salty or sour pr oducts it is nec- essary to rinse the used attachments with water .
8 DEUTSCH ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln geeignet. BESCHREIBUNG 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigke it mit Be - triebskontrolleuchte 2. Einschalttaste 3. T aste des T urbo-Betriebs «T» 4.
9 D E U T S C H – berühr en Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose her aus, er st danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- mächtigten) Kundendienst, um den Stabmixer zu prüfen oder zu r eparier en.
10 DEUTSCH – Bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6) halten Sie das Ger ät senkrecht, vermeiden Sie die Ablen- kung von der Ver tikalebene (Abb. 1). – Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts her aus und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (6) ab, indem Sie die Halte- rungstasten (5) drücken.
11 D E U T S C H geeignet. Das Zerkleinerungsmesser (1 6) ist für die Zerkleinerung von Fleisch, hartem Käse, Zwiebel, Ar o- makräuter , Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln und Früchten bestimmt.
12 DEUTSCH – W ickeln Sie das Netzkabel um den Motorblock nicht auf. – Bewahr en Sie das Stabmixer-Set an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
13 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения продуктов, смешивания или взбивания. ОПИСАНИЕ 1. Регулят ор ск орости вращения насадок с инди- кат ором работы 2.
14 р усский – обратит есь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта блен- дера. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
15 р усский – Чтобы не повредить лезвия не перераба ты- вайте слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, кофе, лёд, замороженные про- дукты.
16 р усский – Уст ановит е крышку-редуктор (1 4) на чашу (18) так, чтобы метка находилась напротив кнопки (1 7). Поверните крышку-редуктор (1 4) по часовой стрелке до упора.
17 р усский Продукты, используемые насадки и приблизительное время переработки продуктов Тип продукт а Вес Тип насадки Время работы Мясо (без жировых прослоек) 250 г .
18 ҚазаҚша Блендер лік жинақ тағамдарды ұсату , араластыру не - месебұлғау үшінарналған. 1.
19 ҚазаҚша олар дың қауіпсіздігі үшін жауап бере тін тұлғаның оныдұрыс пайдаланбағанкез дегі.
20 ҚазаҚша ЕСКЕР ТУ: Құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. – Бұлғауышты(8) бәсеңдеткішке(7)салыңыз.
21 ҚазаҚша – ба тырманы (2) басып ұстап тұрыңыз, реттегіш тұтқасын (1) бұрапқондырма-б лендерп.
22 ҚазаҚша .
23 romÂnĂ/ Moldovenească Set blendereste destinat pentru tocarea alimentelor , amestecareasau baterea. 1. Regulatorul vitezei de rotaţie a duzelorcu indica - torulde lucru 2.
24 romÂnĂ/ Moldovenească – nuatingeţi apa; – extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priza electrică, şi numai atunci puteţi s.
25 romÂnĂ/ Moldovenească – După finisarea utilizării dispozitivului extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi duza-blender (6), apăsând butoanele fi - xatoarelor(5).
26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Se interzice utilizarea cuţitului de tocare (16) pentu tocarea produselor foarte dure, cum ar fi nucade muscat, boabelede cafea saucereale.
27 romÂnĂ/ Moldovenească Pentru prepararea maionezei se utilizează duza- blender (6).
28 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Mixérova souprava je určena pro změlnění potravin, míchání nebo šlehání. Popis 1. Regulátor r ychlosti rotace násad s indikátorem práce (kontr olkou) 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko zapnutí turbor ežimu „T“ 4.
29 Česk ý PŘÍPRAVA K PROVOZU Po přepr avě nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho bez provozu při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Rozbalte mixérovou soupr avu a odstraňte všechny nálepky , kter é brání provozu přístroje.
30 Česk ý Než začnete změlčení : • T řeba pokrájet maso, sýr , cibuli, česnek, mrkev na plátky přibližně stejné velikosti. • Odstraňte stébla trá vy, u ořechů skořápky . • Odstraňte kosti, šlachy a chrupa vky z masa. Poznámka : P ro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uv edených v tabulce.
31 Česk ý – Př ed čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě. – Demontujte všechny nástavce. – K čištění bloku motoru (4) a r eduktorů (7, 1 0, 1 4) po - užijte lehce navlhčený hadřík, pak otř ete dosucha.
32 УКР АЇНЬСК А Блендерний набір призначений для подрібнення продуктів,змішуванняабо збивання. 1.
33 УКР АЇНЬСК А – зверніться в авторизований (уповноважений) сервісний центр для огляду або ремонту б лендеру .
34 УКР АЇНЬСК А Використовуйте віночок(8) лишедл.
35 УКР АЇНЬСК А – Утримуючи кнопку включення (2),поворо том ручки регулювальника (1) виберіть не.
36 УКР АЇНЬСК А .
37 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення прадуктаў , змешвання ці ўзбівання. АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак з індыкат арам працы 2.
38 Бе ларуск ая – неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля г эт аг а .
39 Бе ларуск ая разеткі і зніміце насадку-блэндар (6), націснуўшы кнопкі фіксатара ў (5). Увага! – Забараняецца здымаць насадку -блэндар (6) падчас працы блэндара.
40 Бе ларуск ая – Уст анавіце дыскавы трымальнік (2 1) на вось чары (1 8). Нат атка: Калі вы будзеце выкарыстоўвац.
41 Бе ларуск ая (6) да дна ёміс т асці. Уключыце блэндар, абраўшы максімальную хуткасць кручэння, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку турбарэжыму (3) «T», дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію.
42 O ’zbekcha Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yokiko’pirtirishgа ishlаtilаdi.
43 O ’zbekcha – tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаtmаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаrjihоznio’yinchоq qilibo’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
44 O ’zbekcha – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun dоn, guruch, zirаvоr , qаhvа, muz, muzlаgаn mаhsulоtgа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 3 dаqiqа o’tishi kеrаk.
45 O ’zbekcha idishgа (18) qo’ying. Rеduktоr qоpqоqni (14) охirigаchаsоаt militоmоngа burаng. – Mоtоr blоkini (4) rеduktоr qоpqоqqа (14) bi - riktiring, to’g’ri biriksа mаhkаmlаgichdаn (5) shiqillаgаnоvоz eshitilаdi.
46 O ’zbekcha .
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
VT-1455_IM.indd 48 31.05.2013 16:40:06.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Vitek VT-1455 BK c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Vitek VT-1455 BK - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Vitek VT-1455 BK, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Vitek VT-1455 BK va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Vitek VT-1455 BK, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Vitek VT-1455 BK.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Vitek VT-1455 BK. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Vitek VT-1455 BK ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.